Для ТЕБЯ - христианская газета

«Ненавиджу» і «люблю»
Поэзия

Начало О нас Статьи Христианское творчество Форум Чат Каталог-рейтинг
Начало | Поиск | Статьи | Отзывы | Газета | Христианские стихи, проза, проповеди | WWW-рейтинг | Форум | Чат
 


 Новая рубрика "Статья в газету": напиши статью - получи гонорар!

Новости Христианского творчества в формате RSS 2.0 Все рубрики [авторы]: Проза [а] Поэзия [а] Для детей [а] Драматургия [а] -- Статья в газету!
Публицистика [а] Проповеди [а] Теология [а] Свидетельство [а] Крик души [а] - Конкурс!
Найти Авторам: правила | регистрация | вход

[ ! ]    версия для печати

«Ненавиджу» і «люблю»


1. «Ненавиджу!»

Будую як умію і як знаю
Хатинку спокою, куточок раю
І вибираю кращі із прикрас,
Щоб вигравали в ньому повсякчас.

Йде до кінця натхненне будування —
І ув очах моїх замилування,
І не вхиляюсь від передчуття
Блаженного і тихого життя.

Але «ненавиджу!» — як бомба терориста —
І нагла, і руїнна, і вогниста,
Торощить й спалює усе, що будував.
І в розпачі приходжу до нестями,
Бо вкинена чарівними вустами,
Які кохаю, як завжди кохав.

2. «Люблю!»

Немиле все, все падає із рук,
Несе неспокій, хилить до відчаю.
Коли воно мине? Коли? Не знаю.
Усе тяжке — і слово, навіть звук.

Знесилився від боротьби і мук
І вже добра у світі не шукаю.
І байдуже душі до раю
Від розпук.

Та ось «люблю!» — оливою на рани,
Як сонце, що пронизує тумани,
Жене пітьму і осяває шлях.
Воно відкрило джерело наснаги.
І я, наповнений і сили, і відваги,
Лечу за обрії, як птах.

Комментарий автора:
Пізнав силу двох слів, яку, думаю, пізнає кожен.

Об авторе все произведения автора >>>

Василь Мартинюк, Луцьк, Україна
Я народився 16 січня 1966 року в с. Карпилівка Сарненського району Рівненської області. Закінчив філологічний факультет Волинського державного університету ім. Лесі Українки. Учителював, працював літературним редактором журналу "Благовісник".
Автор збірки "Оновлення серця" (2004).
Одружений. З дружиною Марією виховуємо шестеро дітей.

e-mail автора: vkmart@yandex.ru

 
Прочитано 6471 раз. Голосов 1. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы, замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам совершенствовать свои творческие способности
Оцените произведение:
(после оценки вы также сможете оставить отзыв)
Отзывы читателей об этой статье Написать отзыв Форум
*** 2008-07-17 19:30:53
Аминь! Мне начинает казаться, что из-за злобных выпадов С.Б. скоро все авторы перейдут на украинский. Юажаю успихів!
 Комментарий автора:
За побажання успіхів дякую! А щодо С.Б., то (не ображайтеся)вона знає, що таке поезія, а Ви не знаєте, бо по-іншому дивилися б на її вірші.

*** 2008-07-17 19:31:39
I meen: Бажаю.
 
*** 2008-07-17 19:33:41
I mean: I mean.
 
Галина Левицька 2008-07-18 13:54:55
Дякую!!! Я також пізнаю глибини цих слів...
 Комментарий автора:
Пізнаючи глибину першого слова, не падайте у відчай, бо глибина його насправді мілина порівняно з "Любовю". Божих Вам благословень!

*** 2008-07-18 15:11:29
Могу Вас разочаровать - я знаю что такое поэзия и смотрю не на стихи С.Б., а на её отношение к другим. Тут ещё проблема: кто-то стал писать негатитвные отзывы тоже под тремя звёздочками, к сожалению, это смотрится теперь как авторство одного человека. Увы!
 Комментарий автора:
Ви мене не розчарували, а втішили. Хочу прочитати Ваші вірші. А щодо С.Б., то мене не цікавить її ставлення до інших, а тільки її поезії. А вони чудові!

*** 2008-07-18 18:47:25
Понимете, можно быть хорошим поэтом, но при этом утерять человечность. А без этого поэзия бездушна. Вот и о Вас я был лучшего мнения. А Вы вешаете ярлыки даже не задумываясь. Чтож, в этом случае образование как видимо не помогает.
 Комментарий автора:
Я Вас розумію. Але Ви боретеся за духовність і "человечность" не тими методами. Ви у відповідь на камінь кидаєте каменем. В останьому рядку свого відгуку і на мене кинули камінчиком.Тут і виявляється вся і духовність, і "человечность". Щодо Вашого "мнения", то Ви надто високої думки про себе, коли носитеся з ним, як з писаною торбою. Щодо ярликів, то я, здається ні на кого їх не навішував. Можливо, Ви маєте на увазі мій відгук на вірш Євгена Аксаріна, то вибачте за мій невдалий жарт, я не хотів Вас образити.

*** 2008-07-23 00:08:27
Личное мнение определяет личность,индивидуальность. Не имеющий собственного мнения сливается с толпой.
Вы пишите:"Щодо Вашого "мнения", то Ви надто високої думки про себе, коли носитеся з ним, як з писаною торбою." Вот оно - Ваше духовное совершенство. Вы даже ответить не можете без оскорбления. Что с вами, ученики Христовы?
 Комментарий автора:
Я на цьому сайті новачок. І коли писав відгук на один вірш і зачепив Вас, то, справді, жартома, і чекав якогось жарту у відповідь. Я не знав, що Ви такі образливі. Мені здається, що Ви знаходите "оскорбление" там, де його немає. Боюся, що і ці мої слова Ви сприймете як образу. Тому, я ще раз прошу у Вас пробачення. І дякую Вам за науку: Ви ще раз нагадали мені, що з людьми треба поводитися обережно.

Лідія Гапонюк 2021-08-04 10:42:18
Амінь! Дякую за глибокі змістовні вірші. Благословення!
 
читайте в разделе Поэзия обратите внимание

урожай - Надежда Лееуве

Ты скажи мне, кто я. - Светлана Шпакова

Светит солнышко, тебе! - Лидия Фокеева

>>> Все произведения раздела Поэзия >>>

Поэзия :
Я буду мытарем во храме - Виталий Облаков

Публицистика :
Манускрипт с раскруткой - Олег Шорсткин
Общая информация о находке Так называемый манускрипт «Евангелие от Иуды» был обнаружен около 30 лет назад «черными археологами» в Египте. Все это время он тайно хранился у торговцев антиквариатом. Затем в 1983 году некоторые его листы попали в руки ученых для проведения оценок. Только недавно, в начале этого века, весь документ получили в свое распоряжение специалисты университета Женевы в Швейцарии. Изначально манускрипт состоял из 62 обветшалых листков, но большинство из них было утрачено, и в настоящее время речь идет лишь о 26 страницах. Рукопись находится в ужасающем состоянии, страницы распались на мелкие фрагменты. На перевод и реставрацию ушло около 5 лет. Считается, что текст "Евангелия от Иуды" восстановлен более чем на 80 процентов. Национальное географическое общество потратило на перевод и исследование манускрипта более миллиона долларов. Документ датируется приблизительно III - IV веками нашей эры. Написан он, судя по всему, на греческом языке, затем был переведен на коптский. На коптском он и сохранился до наших дней. Опубликовано в http://www.doposle.ru/25/p9.php

Поэзия :
Мёд и дёготь - Владимир Кодебский

 
Назад | Христианское творчество: все разделы | Раздел Поэзия
www.4orU.org - (c) Христианская газета Для ТЕБЯ 1998-2012 - , тел.: +38 068 478 92 77
  Каталог христианских сайтов Для ТЕБЯ


Рамочка.ру - лучшее средство опубликовать фотки в сети!

Надежный хостинг: CPanel + php5 + MySQL5 от $1.95 Hosting




Маранафа - Библия, каталог сайтов, христианский чат, форум